Showing posts with label Hanukah. Show all posts
Showing posts with label Hanukah. Show all posts

2013/11/24

HANUKAH, FESTA DAS LUZES

Os Dinim de Hanukah em português:
http://thesouro.weebly.com/111-de-hanukah.html

Memorial de preceitos israelistas. b(Adaptação do "Tesouro dos ...

books.google.com/.../Memorial_de_preceitos_israelis... - Traduzir esta página
Memorial de preceitos israelistas. b(Adaptação do "Tesouro dos Dinim," do Rabbi Menassch Ben-Israel [by A.C. de Barros Basto].). Front Cover. Manasseh ben ...

2010/12/06

A Hanukah Story

WHO HID THE CRUSE OF OIL?
Leo Michel Abrami

After defeating the Syrian army at Beth Tzur (165 BCE), Judah
Maccabee and his followers marched toward Jerusalem. After
liberating the city, they headed toward the Temple to re-consecrate
it to the service of the One God. They destroyed the statue of Zeus
which the Syrian invader, Antiochus, had placed in the sanctuary.
They brought back the golden candelabra, and they set it up once
again on its proper stand.
The inhabitants of Jerusalem came in great numbers for the rededication
ceremony. As the High Priest was about to proceed with
the kindling of the Menorah, he realized that he did not have any
consecrated oil. How could he give thanks to God for the wonderful
victory, without the shining lights of the Menorah?
They searched in every corner of the Sanctuary but they could
not find a single cruise of oil bearing the seal of the High Priest.
The Syrians had plundered all the oil from the Temple!
They were about to postpone the ceremony to allow the Levites
the time to produce fresh oil when a little girl, eight or nine years
old, suddenly entered the Temple and with a loud voice, proudly
said:
"I know where there is a cruse of pure oil which has not been
desecrated by the pagans."
The eyes of all were directed at the little girl.
"Don’t you know that the priests looked everywhere,” said Shimon,
the chief officer, “and they did nor find a single cruise of oil. How
do you know that there still is one?"
"This may surprise you, officer,” said the little girl, "but I do know
where there is a cruse of oil bearing the seal of the High Priest and
I could lead you to the place.”
The High Priest hesitated for a while; he then agreed to let a
few priests follow the little girl. She took them to the room where
the priests used to store the oil destined for the kindling of the
Menorah.
“You see, little girl, this room is completely empty” they said “and
there is no trace of the oil we had stored here.”
“You are wrong,” she said, “if you look behind these dried leaves
in this corner of the wall, you will find what you are looking for.”
She pointed her finger to a little cavity in the wall. They went to
the place and they found a cruse of oil bearing the seal of the High
Priest. They brought it in the Sanctuary and everyone rejoiced
about the unexpected discovery.
The officer then turned toward the little girl and asked her:
"Who are you, little girl, and how did you know the place where
this cruse of oil was found?"
“Officer, I shall answer your questions. My name is Berakhah; I am
the daughter of Judah. I knew the place because I hid this cruse of
oil last year, before the Syrians began to ransack the Temple.”
"And who gave you the idea to do such a thing?" asked the officer.
“You may not believe it, officer, but I am almost certain that it was
you, for I distinctly recognize your voice,” said Berakhah. “It
happened during a staff meeting which was held in our house, I
overheard you say that the Syrians would soon begin to plunder the
treasures of the Temple. At that very moment, I made my plan.”
“And how did you manage to get into the back-room of the Temple
without being stopped?” asked the officer.
“That was quite simple.” responded Berakhah. “The day after the
staff meeting, I quietly went to the Temple. I pretended I had come
to worship Zeus. Instead, however, I disappeared in the corridor
and I entered the storeroom, while no one was paying attention to
me. I quickly took a cruse of oil and I hid it in the the cavity of the
wall and covered it with some dried leaves. I was hoping that no
one would be looking there and that I would be the only one to
know the secret.”
“And why did you do that, Berakhah?” asked the officer.
“I did it because I was confident that my father and his army would
succeed in liberating Jerusalem. I wanted to make sure we would be
able to kindle the Menorah on the day he and his soldiers would
enter the Temple to celebrate their victory."
"This was good thinking on your part,” said the officer, “and we are
all grateful to you, dear Berakhah. You have been just as inspired
as your father. Thanks to you, we shall now be able to kindle the
Menorah and celebrate Hanukkah."
That is why, friends, when we light the Menorah every night of the
holiday, we should remember all the little girls like Berakhah, who
participated in the wonderful event of Hanukah.



UM CONTO DE HANUKAH

QUEM ESCONDEU A BILHA DO AZEITE?

Leo Michel Abrami

Após terem derrotado o exército sírio em Beth Tzur (165 BCE), Judas
Macabeu e os seus seguidores marcharam em direcção a Jerusalem. Depois da
libertação da cidade, foram em direcção ao Templo para o voltar a consagrar ao
serviço de um único Deus. Destruiram a estátua de Zeus, que Antióquio, o invasor
sírio tinha colocado no Santuário. Trouxeram de volta o candelabro dourado e
puseram-no no seu lugar.
Os habitantes de Jerusalém vieram em grande número para a cerimónia.
Quando o Sacerdote ia começar a acender a Menorah, verificaram não ter
nenhum óleo sagrado. Como iriam agradecer a Deus pela maravilhosa
vitória sem as luzes a brilhar da Menorah?
Procuraram em todos os cantos do Santuário mas não encontraram uma
única bilha que contivesse o selo do Sumo-Sacerdote. Os Sírios tinham
roubado todo o azeite do templo!
Estavam quase a adiar a cerimónia para deixar que os Levitas tivessem
tempo de produzir azeite fresco, quando uma menina, de 8 ou 9 anos
entrou, de rompante no Templo e disse alto e bastente orgulhosa:
"Eu sei onde está uma bilha de azeite que não foi profanada pelos pagãos"
Todos os olhos se viraram em direcção à menina.
"Não vês que os sacerdotes procuraram por todo o lado", disse Shimon,
que conduzia a cerimónia, " e não encontraram nenhuma bilha. Como é
que sabes que ainda há uma"?
"Talvez fique surpreendido", disse a menina, "mas eu sei onde está uma
bilha com o selo do Sumo-Sacerdote e posso levá-lo até lá".
O Sacerdote hesitou um momento, depois concordou em deixar alguns
sacerdotes seguir a menina. Ela levou-os à sala onde os sacerdotes
guardavam o azeite para acender a Menorah.
"Vês, menina, a sala está vazia e não há nada que nos indique onde
está o azeite que guardámos aqui".
"Está errado", disse ela, "se olhar atrás destas folhas secas neste
cantinho da parede, vai quer o que anda à procura".
Ela apontou para uma pequena cavidade na parede e eles encontraram uma bilha de
azeite com o selo do Sumo-Sacerdote. Trouxeram-na para o Santuário e todos
rejubilaram com a descoberta inesperada.
Shimon virou-se para a menina e perguntou-lhe:
"Quem és tu menina, e como é que sabias onde estava escondida a bilha
do azeite?"
"Vou responder às suas perguntas. Chamo-me Berakhah, sou filha de
Judas. Sabia o lugar porque escondi esta bilha o ano passado, antes de
os Sírios começarem a destruir o Templo".
"E quem te deu a ideia de fazer isto?"
"Não vai acreditar, mas quase de certeza que foi o senhor, porque eu
reconheço a sua voz", disse Berakhah. "Aconteceu numa reunião que
houve em nossa casa, ouvi dizer que os sírios iriam saquear os bens do
Templo. Nesse momento, fiz o meu plano".
"E como é que conseguiste ir até às traseiras do Templo sem que
ninguém te visse e mandasse parar?"
"Isso é muito simples", respondeu Berakhah. “No dia após a reunião, fui
atè ao Templo. Fiz de conta que tinha vindo rezar a Zeus. Depois,
desapareci pelo corredor e fui até ao armazém, quando ninguém estava a
olhar para mim. Num instante, tirei uma bilha de azeite e escondi-a na
cavidade da parede e cobri-a com folhas secas. Esperei que ninguém
estivesse a olhar e que fosse a única a saber do segredo".
"E porque é que fizeste isso, Berakhah?" - perguntou o oficiante.
"Porque estava confiante de que o meu pai e o seu exército conseguissem libertar
Jerusalém. Quis ter a certeza de que poderíamos acender a Menorah no dia em que
ele e os seus soldados entrassem no Templo para celebrar a vitória".
"Foi uma excelente ideia da tua parte", disse o oficiante, "e estamos-te todos muito
gratos, querida Berakhah. Estavas tão inspirada quanto o teu pai. Graças a ti, agora
podemos acender as velas da Menorah e celebrar Hanukkah".
É por isso, caros amigos, que acendemos a Menorah todas as noites do
dia festivo e devemos lembrar todas as meninas como Berakhah, que
participaram no maravilhoso evento de Hanukkah.



CONTE


Qui avait caché la fiole d’huile ?
Une histoire de Hanouka
Leo Miichel Abrami

Àpeine couronné roi de Syrie,
Antiochus Épiphane prit de
sévères mesures contre les habitants
de Judée. Il décréta qu’ils devaient
tous adorer le dieu grec Zeus et offrir des
sacrifices aux idoles, mais la majorité des
Juifs refusa d’obéir aux ordres
d’Antiochus. Un vieux prêtre nommé
Mattathias organisa un mouvement de
rébellion contre le roi de Syrie et son
armée. Avec ses fils, il lutta vaillamment
pour libérer la Judée du joug de l’oppression.
Après avoir vaincu l’armée syrienne à
Beth Tsour (en 165 avant l’ère chrétienne),
Judah Maccabée, fils de Mattathias, et ses
partisans marchèrent vers Jérusalem, la
capitale du pays. Après une bataille
acharnée, ils réussirent à prendre la ville.
Ils se dirigèrent alors vers le Temple, afin
de le re-consacrer au service du Dieu Un.
Ils détruisirent la statue de Zeus qu’Antiochus
avait placée dans le sanctuaire et
le grand candélabre, la Menorah, fut
rapportée dans l’enceinte du Temple pour
être rétablie sur son piédestal. De
nombreux habitants de Jérusalem vinrent
se joindre aux Maccabées pour la célébration
de la fête. Le Grand-Prêtre et ses assistants
s’apprêtèrent alors aux derniers
préparatifs pour allumer les lumières de
la Menorah, afin de rendre grâce à Dieu
pour leur merveilleuse victoire.
Il ne leur manquait plus qu’une fiole
d’huile portant le sceau du Grand-Prêtre
pour allumer la Menorah... Les prêtres et
les Lévites cherchèrent partout : dans la
salle où ils avaient l’habitude d’entreposer
leurs réserves d’huile, ils fouillèrent tous
les recoins du Temple, mais ne purent
trouver une seule fiole intacte. Les Syriens
avaient pillé toute l’huile du Temple ! Les
Maccabées se résolurent à remettre la cérémonie
d’inauguration à plus tard, afin de
permettre aux prêtres de produire de
l’huile fraîche pour allumer les lumières
de la Menorah. Certains étaient attristés
par ce délai nécessaire, quelques-uns avaient
même des larmes aux yeux. Un grand
silence régnait dans l’enceinte du Temple
alors que beaucoup priaient à voix basse.
Soudain, une petite fille, âgée de huit ou
neuf ans, entra dans le Temple.
D’une voix forte et claire, elle s’écria
avec grande fierté :
- Je sais où se trouve une fiole d’huile
pure qui n’a pas été souillée par les païens.
Les yeux de tous se dirigèrent vers la
fillette.
- Ne sais-tu pas, petite, que les prêtres
ont cherché partout, déclara Shimon, l’un
des officiers, et ils n’ont pas trouvé une
seule fiole ! Comment sais-tu qu’il existe
une fiole d’huile intacte ?
- Cela peut vous surprendre, Monsieur
l’officier, dit la petite fille, mais je sais,
moi, où se trouve une fiole portant le
sceau du Grand-Prêtre et je pourrais vous
conduire à l’endroit où vous la trouverez.
Le Grand-Prêtre hésita un moment, puis
accepta finalement de laisser quelques
prêtres suivre l’enfant. Celle-ci les
conduisit jusqu’à la salle où les Lévites
avaient l’habitude d’entreposer les
réserves de l’huile destinée à l’allumage
des lumières de la Menorah.
- Tu vois, petite, dit un Lévite, cette salle
est complètement vide. Rien n’est resté de
l’huile que nous y avions placée.
- Vous vous trompez, dit-elle, regardez
donc derrière ces feuilles, dans ce coin du
mur.
Elle leur montra du doigt une petite
cavité dans la paroi. Ils se dirigèrent vers
l’endroit et trouvèrent effectivement une
fiole d’huile portant le sceau du Grand-
Prêtre. Ils l’apportèrent aussitôt dans le
Sanctuaire et tout le monde se réjouit de
cette découverte inattendue.
L’officier se tourna alors vers la petite
fille et il lui demanda :
- Qui es-tu, petite fille, et comment
savais-tu où se trouvait cette fiole
d’huile ?
- Monsieur l’officier, je vais répondre à
vos questions. Mon nom est Berakhah, et
je suis la fille de Judah. Je connaissais l’endroit
parce que c’est moi qui ai caché cette
fiole d’huile l’année dernière, avant que
les Syriens ne commencent à saccager le
Temple.
- Et qui t’a donné l’idée de faire une
chose pareille ? demanda l’officier.
- Vous aurez de la peine à le croire,
Monsieur l’officier ; c’est vous-même : je
reconnais distinctement votre voix, déclara
Berakhah, je vous ai entendu au
cours d’un conseil d’état-major qui s’est
tenu dans notre maison, et vous teniez à
prévenir les officiers présents que les
Syriens ne tarderaient pas à piller tous les
trésors du Temple...
- Et comment as-tu réussi à entrer dans
cette salle du Temple ?, demanda l’officier.
- Cela est très simple, répondit
Berakhah. J’avais fait mon plan au
moment même où vous informiez vos
soldats des intentions des Syriens. Je me
suis rendue le lendemain au Temple, j’ai
fait semblant de venir adorer Zeus, mais
au lieu de cela, je me suis enfilée dans
le couloir et suis entrée dans cette salle
alors que personne ne faisait attention
à moi. J’ai vite pris une fiole d’huile, je
l’ai cachée dans ce trou dans le mur et
je l’ai recouverte de quelques feuilles
sèches. Je savais que personne ne chercherait
en cet endroit et que je serais la
seule personne à connaître ce secret.
- Et pourquoi as-tu fait cela, Berakhah ?
- Je l’ai fait parce que j’étais convaincue
que mon père et son armée réussiraient
à libérer Jérusalem. Je voulais
être certaine que nous serions
capables de rallumer la Menorah le
jour où mon père et ses officiers entreraient
dans le Temple pour célébrer
leur victoire.
- Ce fut là une brillante idée de ta part,
chère Berakhah, dit l’officier, et nous te
sommes tous reconnaissants pour ta
présence d’esprit ! Tu as été aussi
inspirée que ne l’est ton père. Grâce à
toi, nous allons pouvoir maintenant
allumer la Menorah et célébrer la fête
de l’Inauguration et le Hanoukat
hamizbé-ah’!
C’est pourquoi, chers amis, quand
nous allumons la Menorah tous les
soirs de notre fête, nous devons
nous rappeler toutes les petites filles
qui, comme Berakhah, ont activement
participé à la célébration de
Hanouka. ■

24 – DU 30 NOVEMBRE AU 6 DÉCEMBRE 2010 – f r.jpost.com

2007/01/04

PRESS COVERAGE OF OLIVAL HANUKAH CEREMONY,
DECEMBER 17, 2006, PORTO PORTUGAL


O PRIMEIRO DE JANEIRO, 18/12/06




O PRIMEIRO DE JANEIRO, 17/12/06




PUBLICO, 16/12/06





JORNAL DE NOTICIAS, 12/18/2006,
(LARGEST DAILY NEWSPAPER IN PORTUGAL )


"SEPHARDIM EVOKED MIRACLE"



(BACK PAGE)

2006/12/18

OLIVAL HANUKAH PHOTO CREDITS

PAULO GASPAR FERREIRA
Fine Art Photography
(O) Porto, Portugal
paulo.gaspar.ferreira@in-libris.pt
www.paulogasparferreira.web.pt
(351) 91 999 1597 (mobile)

THE OLIVAL HANUKAH CEREMONY-3

THE OLIVAL HANUKAH CEREMONY-2

OLIVAL HANUKAH CEREMONY-1

2006/12/17

THE OLIVAL HANUKAHIA-background


OLIVAL HANUKIAH CEREMONY, WELCOMING REMARKS TO THE ASSEMBLED AND PORTUGUESE MEDIA (translation)

Porto Portugal
Escadas da Esnoga/
Stairs of the Synagogue Square,
Olival
Dec. 17, 2006 (nightfall)

mlopesazevedo

Welcome everyone,

Ladina is an association of Sephardic Marrano culture dedicated to rescuing the memory and culture of our Jewish people who in 1497, the year of the forced baptism, constituted a fifth of the Portuguese population.
We light these candles to celebrate Hanukah, the festival of lights which comemorates the re-taking of the Temple.
We light these candles in memory of Captain Barros Basto, Apostle of the Marranos, a man of vision and courage who in the 1930s built a magnificent Jewish Cathedral of the North. He was a victim of the New State and of Catholic intregalism. He suffered an injustice and needs to be rehabilitated.
We light these candles in memory of the victims of the Inquisition, of whom 3,000 were burned, some alive, like Professor Antonio Homem, Chancelor of Coimbra University, Abbot of the Cathedral, and secret rabbi who was burned alive in 1624 at an auto de fe in Lisbon.
We also remember our people who fled the Inquisition for places incognito, such as Amsterdam, London, New York, Salonica, Venice and Brazil.
Also, in this place, we remember Gabriel da Costa (Uriel Acosta) who was born here, around the corner, on Sao Miguel Street before he fled to Amsterdam where he inspired the great philosopher Bento Espinosa (Baruch Spinoza), whose family came from Evora, Lisbon, Porto and Ponte de Lima. Uriel is the great forgotten Marrano intellectual of Porto.
We hope that in this era of tolerance, our people are able rescue their cultural and religious memory.

(Following these opening remarks, Mr. Ferrão Filipe, director of the Israeli Community of Porto and Isabel Barros Basto Lopes, granddaughter of the Captain addressed the assembled. Then rabbi Eliezer Shai Di Martiano (courtesy Shavei Israel), initiated the ceremony.)

BELMONTE HANUKAHIA


BELMONTE HANUKAH

The Belmonte Hanukah was built several years ago with the support of the mayor of Belmonte, Antonio Pinto Rocha. It was four metres high and painted silver and gold.

BELMONTE BEIT ELIJA SHAAREI TIKVAH

2006/12/13

CONVITE CELEBRAÇÃO FESTA DAS LUZES - HANUKAH
PRIMEIRA CERIMÓNIA PÚBLICA 500 ANOS DEPOIS DA INQUISIÇÃO

INVITATION TO THE CELEBRATION OF THE FESTIVAL OF LIGHTS-HANUKAH
FIRST PUBLIC CEREMONY 500 YEARS AFTER THE INQUISITION


INAUGURAÇÃO DA EXPOSIÇÃO PERMANENTE DO CAPITÃO BARROS BASTO DA COMUNIDADE ISRAELITA DO PORTO/

INAUGARATION OF THE CAPTAIN BARROS BASTO PERMANENT EXHIBIT OF THE ISRAELI COMMUNITY OF PORTO

2006/12/12

Press release-Cerimonia Publica de hanukah na antiga judiaria do Olival, Porto, Dez. 17 as 1730

LADINA - Associação de Cultura Sefardita
Rua Nova da Alfandega, 108-1, 4050-431
Porto, Portugal, www.ladina.blogspot.com


Ex.ma Redacção


A LADINA–Associação de Cultura Sefardita leva a efeito no próximo domingo,
17 de Dezembro, pelas 17h30, uma cerimónia pública na antiga Judiaria do
Olival (no largo térreo compreendido entre as Escadas da Esnoga e o
cruzamento das ruas de S. Miguel e da Vitória),de acendimento da 3ª vela da
Hanukia, com a presença do Rabino da Comunidade Israelita do Porto, Elezier
Shai di Martino. A nossa intenção com este acto simbólico efectuado pela
primeira vez em Portugal, desde o baptismo forçado de 1497,é tão somente
assinalar, na sequência como enunciamos acima,a Festa das Luzes –Hanukah,
Hag ha-Ourim– uma cerimónia judaica comemorando a restauração do culto
israelita no Templo pelos Macabeus (163 anos antes da e. c.). Cumpre
assinalar a instalação, no referido local, de um candelabro de oito braços
(HanuKiah) de três metros de altura, pelo período de 9 dias. Na ocasião
acender-se-á a terceira vela de nove do candelabro. Assim, a celebração que
hoje se anuncia aos meios de comunicação não visa apenas divulgar
previamente as fórmulas da prática religiosa e sacramental judaica, mas
pretende ser um evento onde se faz alusão à história portuguesa associada
aos marranos vítimas durante séculos da intolerância e do dogmatismo dos
poderes eclesiásticos. Numa altura em que não toma mais em conta o carácter
conflitivo da história e a liberdade cultual é já uma evidência ganha
importância, a este propósito,a exposição evocativa da Obra do Resgate do
capitão Arthur Barros Basto (Bem Rosh) por ocasião do 119º aniversário
(18/12/887. Esta mostra patente na Sinagoga Mekor Haim (Fonte da Via),Rua
Guerra Junqeiro, 340, dá conta da várias fases evolutivas da vida e obra do
"Apóstolo dos Maranos" já nos primórdios do século XX.

A LADINA é uma Associação criada em 2004, no Porto, para resgatar a herança
judaica do nosso povo. (vidé www.ladina.blogspot.com ou
www.ladina-sefarad.com).
Temos desenvolvido iniciativas variadas: no seu arranque esteve ligada à
organização do 1º Congresso de Marranos em Portugal no Porto. A questão da
importância ou da primazia da herança sefardita no burgo portuense tem-nos
levado a organizar tertúlias mensais, em colaboração com o Clube Literário
do Porto, Fundação Luís Araújo, cuja intenção é divulgar o essencial e
específico da cultura e da espiritualidade marrana até ao presente entre
nós. Para além da colaboração no lançamento do primeiro azeite kosher
português Ribeiro dos Santos, a LADINA participou no acto inaugural do Museu
Judaico de Belmonte. Dentro do seu programa de acção alargado, que acabámos
de expôr, contam-se ainda as "demarches" na reabilitação do capitão Barros
Basto (activista em prol do resgate dos marranos que foi perseguido pelo
Estado Novo), mas também a determinação na criação de um Museu Judaico no
Porto que é uma falta sensível na memória daqueles que muito contribuíram
para o desenvolvimento deste burgo.

A LADINA vem solicitar a cobertura noticiosa de V.Exas para este evento, bem
como a eventual divulgação do mesmo. Estamos disponíveis para todas as
informações que haja por bem necessárias através do Tel. 917553042
(Jorge Neves).

Com os melhores cumprimentos,
Alexandre Teixeira Mendes

Porto, 10 de Dezembro de 2006

2006/11/23

HANUKAHIA DO OLIVAL

Hanukah Lights to burn publicly for the First Time in 500 years
mlopesazevedo

(O)Porto, Portugal
For the first time since the forced baptism of 1497 (unlike Spain, Portugal did not expel its Jews, it simply baptized them all), Hanukah lights will burn in public in the old Jewish quarter of Olival, in downtown historic Porto. Ladina, a Porto based non-profit society dedicated to rescuing Portugal’s Jewish heritage, will erect a giant Hanukiah between two towering palm trees overlooking the red tiled rooftops of the Douro river, a stone’s throw away from the birthplace of Uriel da Costa, a little known New Christian whose tragic death in Amsterdam in 1640 greatly influenced Portugal’s most famous Jew, Bento de Espinoza, better known as Baruch Spinoza, the philosopher. Da Costa, who denied the immortality of the individual soul, is recognized as the world’s first modern secular Jew.
Rabbi Eliezer Shai di Martino, recently arrived from Rome will light the candle on the ten foot high locally made candelabrum on the 3rd day of Hanukah, Sunday, December 17th. In attendance will be members of the fledging Marrano community of the Mekor Haim synagogue known as the “Cathedral of the North”, built by Captain Barros Basto. The charismatic Captain, dubbed the “Apostle of the Marranos” by noted historian Cecil Roth had over 10,000 adherents in northern Portugal in the 1920s and 30s. He started building the synagogue in the year of the depression and with the help of the descendants of the Marrano Diaspora in New York, London and Amsterdam(and the Kadoorie family) finished it in 1938, the year of Kristallhnacht.
There is a strange rumble going on in Portugal, a puported Catholic country. Despite the forced baptism of 1497 and 300 years of the Inquisition, the Jewish soul has survived and is even making a comeback, albeit slowly. Hardly a month goes by in Portugal without a new book on Jewish culture, whether it is a foreign translation such as Martin Gilbert’s Letters to Aunt Fori or a homegrown work such as professor Jorge Martin’s monumental three-volumes, Portugal e os Judeus. From a new synagogue for the Marranos of Belmonte who secretly practiced essential Jewish rituals for 300 years, to the transformation of the Ashkenazi Ohel Jacob synagogue in Lisbon for returning Marranos, the deeply embedded sibylline roots of Jewish Portugal are sprouting new shoots.
The term Marrano was once frowned upon as a pejorative term for those Jews who were forcibly baptized (New Christians). Many academics prefer the term, Anousim, Hebrew for “forced ones”. However, for people like Jorge Neves Oliveira, filmmaker and poet Alexandre Teixeira Mendes, both founders of Ladina, the term Marrano signifies survival against all odds. It is a badge of honour, a source of pride. The Inquisition did not triumph. Oliveira and Mendes are intent on rescuing the nearly lost Jewish heritage that once thrived in the Iberian Peninsula, otherwise known as Sefarad (hence the term, Sephardic Jews). And the Jewish world is taking note. Rabbi di Martino is in Porto courtesy of Shavei Israel, an organization dedicated to returning lost sheep to the flock. In Lisbon, the Conservative movement has facilitated the return of Marranos to normative Judaism by providing educational guidance and support.
Portuguese Jews once helped make Portugal a great centre of culture and education. From astronomy to politics to medicine, Portuguese Jews played an important role in the creation of a modern Europe. In commerce, the so-called “Men of the Nation” were instrumental in the development of modern financial markets of Amsterdam, London and New York (see the Coffee Trader and A Conspiracy of Paper by David Liss or the Grandees by Stephen Birmingham).
Portugal is once again mired in economic woes and despite the dark period of the Inquisition, the remnants of its once proud and fiercely patriotic "Men of the nation" may have to come to the rescue, only this time they will be welcomed with open arms.